sábado, 17 de junio de 2006

Wittenberg

14.04.2006
En el camino a Berlín, no resistimos la tentación de desviarnos por un par de horas para visitar Wittenberg. Wittenberg es la ciudad donde Martín Lutero publicó las 95 tesis que condenaban la avaricia y el paganismo en la Iglesia católica como un abuso, especialmente respecto a las indulgencias. Con las prisas, no alcanzamos a ver todo con calma, pero por lo menos vimos la catedral, donde las famosas tesis fueron clavadas. Ahí vean el artículo en http://es.wikipedia.org/wiki/Lutero.
---
On the way to Berlin, we couldn't resist the temptation to take a 2-hour detour to visit Wittenberg. Wittenberg is the city where Martin Luther published the 95 theses in which he condemned the stinginess and paganism of the Catholic Church as an abuse, especially concerning the letters of indulgence. As we were in a rush, we didn't have time to see everything, but at least we saw the cathedral, where the famous theses were nailed to the door. You can see the article in http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther.



Schützkowski en Rodgau


07.04.2006
Matthias y Katrin Schützkowski son un matrimonio joven muy especial. Matthias trabaja también en Siemens VDO. Ambos tienen un gran corazón. Matthias tiene un conocimiento impresionante en todos los temas posibles. Katrin tiene un carisma especial con los niños. Son muy buenos amigos. Aquí aparecen en la foto visitándonos en Rodgau, durante una caminata que hicimos por el pueblo.
---
Matthias and Katrin Schützkowski are a very special young couple. Matthias works also in Siemens VDO. They both have a great heart. Matthias has an impressive knowledge in all possible topics. Katrin has a special carisma with the children. They are great friends. They appear in the picture visiting us in Rodgau, during a walk through our town.

lunes, 5 de junio de 2006

En casa de Sonja / In Sonja's house

El famoso cirujano Zepeda Alvarez explicando los complicados pasos de una operación.
The famous surgeon Zepeda Alvarez explaining the complicaded steps of an operation.










La señorita Zepeda Alvarez modelando la última moda en lentes. En el fondo, Levin y Julia.
Miss Zepeda Alvarez modelling the latest trend in glasses. In the background, Levin and Julia.

Amigos del trabajo / Friends from work

11.03.06. En la casa de Elmar Börner. Celebrando su cumpleaños.
March/11/2006. In Elmar Börner's place. Celebrating his birthday.


En primer plano...hmmm, una botella de agua mineral que se coló en la foto para ser famosa. En segundo plano la familia Zepeda y en tercer plano Matthias Schützkowski.
In the foreground... hmmm, a bottle of mineral water which squeezed into the picture to be famous. Behind is the Zepeda family and in the background is Matthias Schützkowski.





De izquierda a derecha: Sorin Vlad (rumano), el mesero tomando la orden, Martin Schlüter (mi jefe).
From left to right: Sorin Vlad (Romanian), the waiter taking the order, Martin Schlüter (my boss).








La comida que preparó Eda (la esposa de Elmar) estaba riquísima.
En primer plano, de izq. a der.: Eda, Guillermo, Rebeca, Josué. En segundo plano: Elmar (apenas se ve), Matthias, Kathrin (esposa de Matthias), Irina (esposa de Leonid), Leonid, Silvia (esposa de Sorin).
The food that Eda cooked (Elmar's wife) was delicious.
In the foreground, from left to right: Eda, Guillermo, Rebeca, Josue. In the background: Elmar (you can hardly see him), Matthias, Kathrin (Matthias' wife), Irina (Leonid's wife), Lenid, Silvia (Sorin's wife).

Escuela dominical / Sunday school

Josué y Rebeca disfrutan mucho su clase de escuela dominical. En la foto salen Barbara y Sebastian (la mano con la guitarra) Lindemann. Son excelentes enseñando a los niños y son muy buenos amigos nuestros. Tienen 5 hermosos niños.
---
Josue and Rebeca enjoy their Sunday school class very much. In the foto you can see Barbara and Sebastian (at least the hand with the guitar) Lindemann. They are great teaching kids and they are very good friends of ours. They have 5 beautiful children.

Tina / Bathtub

¡Pura diversión!
---
Lots of fun!

Los Bender / The Benders

Feb 2006
Los Bender son una linda familia de nuestra iglesia. Nos han invitado a comer un par de ocasiones y han venido a nuestra casa también. Karin tiene mucha habilidad para enseñar a los niños y Herbert es un muy buen mecánico automotriz (nos arregló el clutch y el mofle). Tienen dos hijos adolescentes.
---
The Benders are a very nice family of our church. They have invited us to eat with them a couple times. They have come to our place too. Karin is very gifted to teach children and Herbert is a great car mechanic (he fixed our clutch and muffler).
They have two teenage sons.

Ya casi se duermen / They are almost asleep

Feb 2006.
Los niños listos para dormir. Quien sabe de dónde agarran tanta energía a la hora de dormir.
----
The kids ready to sleep. I wonder where they get all this energy when it's time to sleep.